9 de enero de 2015

Lo más visto en 2014 en la Biblioteca Digital Hispánica
Biblioteca Digital Hispánica
   En la relación una edición de "Pedacio Dioscorides anazarbeo, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortiferos"; la Real Academia de Córdoba posee una de 1566, con la signatura FA-16 11.
Catálogo Mezquita que la incluye
   Este libro es un ejemplo excepcional de la transmisión de conocimientos a través de los siglos: 

Dioscórides, médico griego del siglo I, escribió un importante tratado de botánica farmacéutica y se le puede considerar el padre de la farmacología. 
Esta obra fue traducida al árabe en el siglo X, en tiempos de Abderramán III; más tarde, la Escuela de Traductores de Toledo vertió al latín estos conocimientos, siendo la primera edición española en latín la de Antonio de Nebrija, en 1518. Corre el año 1555, y el editor Juan Latio publica en Amberes la traducción en castellano realizada por el doctor Andrés Laguna, médico del papa Julio III, quien, en sus viajes a Roma, pudo consultar diversos códices, así como un libro impreso en Venecia por Matthioli.    
Laguna añadió para esta edición dibujos diseñados por él mismo, que fueron grabados en tacos de madera a la fibra. Son en total más de seiscientas imágenes de plantas y animales. Se indican los nombres en varias lenguas, entre las cuales hay, según él mismo dice, «algunas extranjeras pero españolizadas». Varios autores opinan que los grabadores podrían ser italianos, por su parecido con la edición de Matthioli, y que Laguna se llevó los tacos a Amberes, trayéndolos luego a España para publicar nuevas ediciones. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario